Hereunder is the title page of the book, St. Augustine, Of The Citie of God: with the learned comments of Io. Lod. Vives. Englished by J. H. [i.e. John Healey]. London: Printed by G. Eld, 1610.
This first English ("Englished") version of The City of God in English was translated by John Healey, and adopted the previous editorial structure of Juan Luis Vives (1492-1540), a Spanish scholar who studied at Paris from 1509 to 1512 and who in 1519 was appointed professor at the University of Louvain, Belgium.
In Chapter One, Healey commented: "I know well what strong arguments are required to make the proud know the vertue of humilitie, by which (not being enhanced by humane glory, but endowed with divine grace) it surmounts all earthly loftinesse.... For the King, the builder of this Citty, whereof we are now to discourse, hath opened his mind to his people, in the divine law, thus: God resisteth the proud, and giveth grace to the humble."- Chapter 1.
At the insistence of his friend Erasmus, Vives had prepared an elaborate commentary on Augustine's De Civitate Dei, the first to employ extensive collations of different manuscripts. This commentary by Vives was published in 1522, with a dedication to Henry VIII. Soon afterwards he was invited to England, where he acted as tutor to the princess Mary while residing at Corpus Christi College. He opposed Henry VIII's divorce from Catherine of Aragon, and so lost royal favour. Retiring to Bruges in Belgium, he died in 1540.